Překlad "ли мило" v Čeština


Jak používat "ли мило" ve větách:

Не беше ли мило, че ни даде такова щедро дарение?
Je od něj moc milé, že přispěl tak velkorysou částkou.
Не е ли мило от тяхна страна?
No, není to od nich pěkné?
Убиец обичащ децата, не е ли мило?
Zabiják, který miluje děti, není to sladké?
Няма търпение за другата седмица Не е ли мило?
Ale přijde příští víkend, a už se na to moc těší.
Не беше ли мило момичетата да ни поканят?
Nebylo od holek sladký, že nás pozvaly?
Не беше ли мило от страна на Майкъл.
Nebylo to od Michaela moc milí?
Затова ще ми спестиш ли мило сутрешния си сарказъм?
Tak nemohl bys mě laskavě ušetřit tvýho ranního sarkasmu?
Не е ли мило от страна на Майрън да се грижи за Сами Хигинс?
Není rozkošné, jak se Myron stará o Sammi Higginse?
О, нищо не стана, но ти направи шейк, не е ли мило?
Oh, nic se nestalo. Ale dělal mi pro tebe koktejl.
Не е ли мило, полицай Уисткот се отби толкова рано, за да закуси с нас?
Není milé, že se tu strážník Wescott stavil tak brzo ráno na snídani?
Не е ли мило, че Джеф и Слейтър са отново заедно?
No... není hezký, že Jeff a Slaterová se zase dali dohromady?
Само и спестявам време. Не е ли мило?
Jen jí šetřím čas. Není to laskavé?
Не е ли мило, че си мил?
Není to hezké, že jsi milý?
Не е ли мило от негова страна?
Vida! To je od něj pěkné.
Не е ли мило, че Реми се върна?
Jste ráda, že je Remi zpátky?
Не е ли мило, щом си така ентусиазиран да помагаш, защо не останеш след училище, за почистването.
No, to není moc hezké. Když tak dychtíš po pomoci, co kdybys zůstal odpoledne po škole... a pomohl mi uklidit třídu?
Джо не постъпи ли мило, като опита да подкупи кучето?
Ale nebylo od Joea milé zkusit psa oblafnout, aby tě měl rád?
Искаш ли мило да предложим на Лина да го обяви?
Chceš, abych Lině jemně naznačila, jak se tomu říká?
Не е ли мило от твоя страна?
No není to od vás hezké.
0.69083905220032s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?